Condiciones generales
Apéndice "A
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Apéndice "A
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
- OFERTA Y ACEPTACIÓN: Esta Cotización, Verificación / Confirmación de Pedido o Factura, ya sea interpretada como oferta, aceptación o acuse de recibo, incluye estos términos y condiciones. Este documento y estos términos y condiciones constituirán la declaración final, completa y exclusiva del acuerdo entre el Comprador y el Vendedor. El acuerdo del Vendedor de vender bienes al Comprador está expresamente limitado a estos términos. El Comprador debe notificar al Vendedor inmediatamente si estos términos y condiciones son inaceptables. La aceptación por parte del Comprador de los productos o servicios del Vendedor establecerá de manera concluyente la aceptación por parte del Comprador de estos términos y condiciones. Bajo ninguna circunstancia formarán parte del contrato de las partes términos o condiciones adicionales o diferentes a los términos y condiciones de este documento. Este documento será la expresión escrita final del acuerdo entre el Vendedor y el Comprador, constituyendo la totalidad del contrato entre ellos y sustituyendo a todas las comunicaciones anteriores, ya sean verbales o escritas. Este contrato sólo podrá modificarse mediante un escrito firmado por un funcionario autorizado del Vendedor. La referencia en este documento a cualquier pedido u otra comunicación del Comprador es únicamente con el fin de identificar el producto o servicio solicitado.
- PRESUPUESTOS Y PRECIOS: Los presupuestos por escrito caducan automáticamente a los treinta (30) días naturales de la fecha de emisión, a menos que se especifique lo contrario en el anverso del presupuesto, o antes si se rescinde mediante notificación. Las publicaciones distribuidas por el vendedor se mantienen como fuentes de información general y no son cotizaciones ni ofertas de venta.
*Cualquier cambio de precio se reflejará en una orden de cambio o en una nueva orden de compra.
- Los errores tipográficos, taquigráficos y administrativos están sujetos a corrección.
- Todos los precios para ventas en América serán F.O.B. punto de envío prepagado y añadido a la factura.
- Todos los precios de las ventas realizadas por Cattron S.R.O. son (INCOTERMS 2020) franco transportista a las instalaciones de Cattron, salvo que se especifique como Transporte Pagado hasta la dirección de entrega indicada en la Orden de Compra, y NO incluyen ningún impuesto extranjero, federal, estatal o local aplicable sobre ventas, consumo u otros impuestos, portes, seguros o recargos, salvo que se indique específicamente lo contrario, todo lo cual será responsabilidad exclusiva del Comprador.
- Los precios no incluyen ningún tipo de derecho de importación, impuesto extranjero o nacional ni recargo de seguro y están sujetos a un aumento por un importe igual al impuesto o recargo de seguro aplicable.
- Cuando un presupuesto incluya material especificado por el Comprador, se deberá tener en cuenta una entrega razonable del material pagado al Vendedor y deberá ser de calidad adecuada para facilitar una producción y/o uso eficientes.
- Los presupuestos basados en la información proporcionada por el Vendedor están sujetos a cambios si la información suministrada es incorrecta o cambia.
- Si, a juicio del Vendedor, la situación financiera del Comprador en el momento en que los productos estén listos para su envío no justifica las condiciones de pago especificadas, el Vendedor se reserva el derecho a exigir el pago total en efectivo antes del envío o la entrega.
- Las condiciones no establecidas específicamente en el presente documento se regirán por los usos comerciales establecidos.
- El RANGO DE CONTROL DE RADIO puede verse afectado por condiciones tales como, pero no limitadas a, terreno, obstrucciones y ruido de RF ambiental y ubicación de la antena.
NOTA: El uso del radiotelemando está sujeto a ciertos peligros que no pueden eliminarse por medios eléctricos, electrónicos y/o mecánicos, sino sólo mediante el ejercicio de la inteligencia, el cuidado y el sentido común. Por lo tanto, es esencial contar con operadores competentes y cuidadosos, física y mentalmente aptos, formados a fondo en el manejo seguro del equipo. Los equipos fabricados para el mercado estadounidense o canadiense se fabricarán en 450-470MHz a menos que el usuario especifique lo contrario.
- La ENTREGA OFERTADA de este producto está sujeta a la recepción de la Orden de Compra del Comprador con los planos de aprobación necesarios, la aprobación del crédito y el trabajo de licencia.
- La ENTREGA del equipo al transportista, excepto en las ventas realizadas por Cattron S.R.O., constituirá la entrega al Comprador, e independientemente del pago del flete, la titularidad y todos los riesgos de pérdida o daños en tránsito pasarán al comprador en ese momento. Se tiene mucho cuidado en el embalaje de los equipos suministrados por el Vendedor. El Vendedor no se hace responsable de las roturas que se produzcan después de haber recibido los recibos de "en buen estado" del transportista. Todas las reclamaciones por pérdidas y daños deben ser realizadas por el Comprador al transportista. Las reclamaciones por faltantes u otros errores deben hacerse por escrito al Vendedor dentro de los 20 días naturales siguientes a la recepción del envío, la falta de dicha notificación constituirá una aceptación sin reservas y una renuncia a todas las reclamaciones por parte del comprador.
- Las FECHAS DE ENVÍO indicadas con antelación al envío real son estimadas y las entregas se realizarán siempre que se reciba una orden de compra válida. Los plazos de entrega se contarán a partir de la fecha de confirmación del pedido, pero en ningún caso la fecha de entrega es esencial.
- ENVÍO Y MANIPULACIÓN, excepto para las ventas de Cattron S.R.O., son F.O.B. Planta del Vendedor utilizando un conocimiento de embarque liberado . El envío y la manipulación son prepagados y añadidos a la factura por el Vendedor. Si el Comprador no tiene seguro para cubrir las mercancías en tránsito, el Comprador debe solicitar el envío bajo un conocimiento de embarque ordinario. La titularidad y todos los riesgos de pérdida o daño pasarán al Comprador en el momento de la entrega al transportista.
Los gastos de envío y manipulación para ventas internacionales por Cattron S.R.O. son a cargo del Comprador. En este caso, cada entrega, a elección de Cattron S.R.O., constituirá una venta separada con el mismo efecto. El riesgo de pérdida, daño o destrucción pasará al Comprador en el momento de la entrega al transportista para su envío. Las condiciones estándar son Franco Transportista (INCOTERMS 2020). En ausencia de instrucciones específicas en sentido contrario, Cattron S.R.O. seleccionará un transportista, cuyo coste facturará al Comprador - Transporte Pagado Hasta (INCOTERMS 2020).
- CONDICIONES DE PAGO pendientes de aprobación del crédito. Suponiendo que se apruebe el crédito y a menos que las partes acuerden lo contrario, las facturas se enviarán en el momento del envío y serán pagaderas, en la divisa facturada, en su totalidad en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura, cobrándose intereses de demora del 1,5% mensual hasta que se abonen dichas facturas. Los envíos a plazos se considerarán transacciones separadas e independientes y su pago se efectuará en consecuencia. En caso de que alguna factura no sea pagada a su vencimiento, todas las sumas adeudadas en virtud de este u otros acuerdos o tratos entre el Comprador y el Vendedor serán, a opción del Vendedor, exigibles de inmediato, independientemente de las condiciones de venta, y el Vendedor podrá aplazar el envío en virtud de este y otros acuerdos entre el Comprador y el Vendedor hasta que dicha factura sea pagada. En caso de que el Comprador incumpla el pago, el Comprador será responsable de todos los costes y gastos de cobro (incluidos, si fuera necesario, los gastos de viaje) en los que incurra el Vendedor, incluidos, entre otros, los honorarios de abogados y agencias de cobro.
En caso de que se inicie cualquier procedimiento por o contra el Comprador en virtud de las leyes de quiebra o insolvencia, el Vendedor tendrá derecho a cancelar cualquier pedido pendiente en ese momento y a recibir una indemnización por daños y perjuicios determinada de conformidad con el apartado 9 del presente documento.
- DAÑOS Y PERJUICIOS DEL VENDEDOR. El equipo objeto del presente contrato ha sido diseñado y fabricado específicamente para el Comprador. En caso de que el Comprador incumpla este contrato repudiando el contrato, revocando la aceptación, rechazando la entrega o rechazando las mercancías conformes, el Vendedor tendrá derecho a recuperar el precio de compra total establecido en este contrato, siempre que, no obstante, si el Comprador cancela su pedido más de treinta (30) días antes de la fecha de envío acordada, el Comprador sólo estará obligado a realizar el pago al Vendedor del noventa por ciento (90%) del precio de compra acordado.
- FUERZA MAYOR. El Vendedor no será responsable de ningún retraso en la entrega ni de ningún incumplimiento en la entrega debido a causas ajenas al control del Vendedor, incluidos, entre otros, el incumplimiento por parte de los proveedores del Vendedor de la entrega de los materiales requeridos, desastres naturales, pandemias, movilizaciones bélicas, conmoción civil, disturbios, embargos, normativas u órdenes nacionales o gubernamentales, incendios, inundaciones, huelgas, cierres patronales u otras dificultades laborales, averías de maquinaria o escasez o imposibilidad de obtener espacio de envío o transporte.
- EQUIPOS DEL COMPRADOR El Vendedor asume que los equipos en los que se integran los productos del Vendedor son totalmente funcionales y cumplen todas las normas de seguridad aplicables. El equipo del Vendedor puede tener la capacidad de monitorear únicamente las salidas del equipo del Vendedor. El Comprador debe notificar al Vendedor todas y cada una de las funciones del equipo del Comprador que sean críticas para el funcionamiento seguro del equipo del Comprador. En ningún caso el Vendedor asume la responsabilidad de la inclusión de los circuitos de seguridad necesarios en el equipo del Comprador. A menos que se especifique lo contrario, el equipo del Vendedor no monitorea dichos circuitos del equipo del Comprador. Si se suministra, el equipo del Vendedor sólo monitoriza sus salidas, no el equipo real del Comprador.
AVISO ESPECIAL NUCLEAR/CONTAMINANTE: SE PROHÍBE EL USO DE ESTE PRODUCTO SU USO EN UN ENTORNO NUCLEAR O CUANDO SE PRODUZCA EL ALMACENAMIENTO, MANIPULACIÓN O TRANSPORTE DE SUSTANCIAS CONTAMINANTES SIN EL CONSENTIMIENTO PREVIO, EXPRESO Y POR ESCRITO DEL VENDEDOR, FIRMADO POR UN DIRECTIVO AUTORIZADO DE LA EMPRESA.
- EMISORAS DE RADIO Y LICENCIAS REGLAMENTARIAS
- LICENCIAS FCC EE.UU. El equipo propuesto por el Vendedor PUEDE requerir una licencia local para operar en el territorio seleccionado. Las licencias suelen ser concedidas por las Autoridades Nacionales de Telecomunicaciones. La solicitud requiere el pago de una tasa que PUEDE NO ESTAR INCLUIDA en el precio del sistema.
- Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para completar su solicitud de licencia FCC, R.E.D., IC o cualquier otra, puede ponerse en contacto con nuestro Departamento de Ventas. El equipo se fabricará para su uso en diversas frecuencias y bandas de RF. Consulte la hoja de datos del producto para obtener más información.
- PROPIEDAD INTELECTUAL: CADA UNA DE LAS PARTES DEFENDERÁ, INDEMNIZARÁ Y MANTENDRÁ INDEMNE A LA OTRA FRENTE A PÉRDIDAS O DAÑOS POR RECLAMACIONES DE TERCEROS POR INFRACCIÓN DE PATENTES, MARCAS COMERCIALES O DERECHOS DE AUTOR DERIVADAS DE LOS BIENES OBJETO DE ESTE ACUERDO FABRICADOS POR EL VENDEDOR PARA EL COMPRADOR O DERIVADAS DEL USO POR PARTE DEL COMPRADOR DE LOS BIENES OBJETO DE ESTE ACUERDO.
- CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: SALVO LO DISPUESTO EN EL APARTADO 13, COMO CONDICIÓN PARA CUALQUIER VENTA, EL COMPRADOR ACEPTA DEFENDER Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD AL VENDEDOR FRENTE A TODAS Y CADA UNA DE LAS RECLAMACIONES, ACCIONES O PROCEDIMIENTOS DERIVADOS DEL USO DE LOS BIENES POR PARTE DEL COMPRADOR E INDEMNIZAR AL VENDEDOR CON RESPECTO A TODOS LOS DAÑOS, ACUERDOS, LAUDOS, SENTENCIAS Y COSTES, INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS, QUE SE DERIVEN DE LOS MISMOS. ESTA DISPOSICIÓN SEGUIRÁ VIGENTE TRAS LA RESCISIÓN DEL PRESENTE CONTRATO.
- GARANTÍA, RECURSO, LIMITACIÓN DE RECURSOS: El Vendedor garantiza que el equipo está libre de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso y funcionamiento adecuado en la planta del Comprador o Usuario original.La obligación del Vendedor para las mercancías vendidas en todos los lugares excepto Europa se extenderá durante un periodo de: i) un (1) año en lo que respecta a los conjuntos de circuitos impresos electrónicos y ii) noventa (90) días para los elementos de "desgaste" como interruptores, antenas, conexiones de antenas, arneses y correas, a partir de la fecha de recepción por parte del Comprador (tal y como se describe en el presente documento). La obligación del Vendedor para los productos vendidos en Europa se extenderá durante un periodo de: (i) un (1) año para los conjuntos de circuitos impresos electrónicos (ii) dos (2) años para los conjuntos de productos completos; y (iii) noventa (90) días para los elementos de "desgaste", como interruptores, antenas, conexiones de antenas, arneses y correas, a partir de la fecha de recepción por parte del Comprador (tal y como se describe en el presente documento). El Vendedor determinará en última instancia cuáles de los componentes del producto constituyen elementos de "desgaste". La obligación de reparación del Vendedor está condicionada al pleno cumplimiento por parte del Comprador del manual de servicio suministrado por el Vendedor.
ESTA GARANTÍA QUEDA ANULADA SI:
- El equipo se utiliza de forma distinta a la normal y habitual;
- El equipo ha sido sometido a uso indebido, negligencia o daños no asociados al funcionamiento y cuidado normales del equipo; o,
- Se han realizado alteraciones o reparaciones no autorizadas, o se han utilizado piezas no homologadas, en el equipo.
El Comprador debe hacer cualquier reclamación de garantía por escrito. El único recurso del Comprador y la única obligación del Vendedor será la reparación del Sistema tras su devolución por parte del Comprador a la planta más cercana del Vendedor. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE LOS GASTOS DE DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DEL EQUIPO. Cualquier reclamación de garantía debe recibir primero la aprobación de la oficina central del Vendedor. Cualquier equipo devuelto al Vendedor bajo esta garantía debe ser enviado a portes pagados. Los equipos recibidos por el Vendedor en garantía para ventas en cualquier lugar distinto de Europa serán devueltos al Comprador F.O.B. punto de envío.
El Comprador reconoce que es el único que ha determinado que el equipo adquirido en virtud del presente documento cumplirá adecuadamente los requisitos de su función prevista.
El Comprador no confía en ningún consejo técnico proporcionado por el Vendedor con respecto al uso del equipo, que se da sin cargo, y el Vendedor no asume ninguna obligación o responsabilidad por ningún consejo o recomendación dados o resultados obtenidos. Todos estos consejos o recomendaciones se dan a petición del Comprador y se aceptan a riesgo del Comprador.
GARANTÍA EXTENDIDA OPCIONAL (Contrato de servicio): La garantía del Vendedor sobre los módulos electrónicos fabricados puede ampliarse con la compra de un contrato de servicio (garantía ampliada). Esta garantía ampliada de piezas y mano de obra está sujeta a las limitaciones y exclusiones aplicables a la garantía del Vendedor y se aplica únicamente a la reparación o sustitución en fábrica de cualquier módulo que falle en servicio normal. Todos los módulos devueltos al Vendedor en virtud de esta garantía ampliada deben enviarse a portes pagados. Cualquier módulo recibido por el Vendedor bajo esta garantía extendida será devuelto al Comprador. *EXCEPTO VENTAS POR CATTRON S.R.O..TODO SERVICIO DE GARANTÍA ES FOB hasta el punto de envío original del vendedor. TODO SERVICIO DE GARANTÍA EUROPEO PARA VENTAS POR CATTRON S.R.O. ES CPT como se define en estos términos y condiciones a la ubicación del Comprador.
- F.O.B. punto de envío. Las reparaciones excluidas de la garantía ampliada incluyen, entre otras, vandalismo, negligencia intencionada, accidentes (como caídas del equipo), daños por sobretensión, daños por agua, casos fortuitos, inundaciones, incendios, huracanes, rayos, etc. Cualquier reparación necesaria en taller o in situ solicitada por el Comprador, y no cubierta por la garantía ampliada, se facturará según las tarifas de servicio vigentes del Vendedor.
- EXCLUSIÓN DE OTRAS GARANTÍAS: LA GARANTÍA ANTERIOR ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DEL VENDEDOR. SE LIMITA ESTRICTAMENTE A SUS TÉRMINOS Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS Y LEGALES. EL VENDEDOR RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
- EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL: EL COMPRADOR ENTIENDE Y ACEPTA ESPECÍFICAMENTE QUE EL VENDEDOR, SUS SUCESORES, CESIONARIOS, DIRECTIVOS, AGENTES Y EMPLEADOS NO SERÁN RESPONSABLES EXTRACONTRACTUALES, YA SEA POR NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CUALQUIER OTRA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN CON RESPECTO AL DISEÑO, FABRICACIÓN, PREPARACIÓN PARA LA VENTA, VENTA, ENTREGA, MONTAJE O INSTALACIÓN DEL EQUIPO VENDIDO O DE CUALQUIER SERVICIO PRESTADO EN VIRTUD DEL PRESENTE. ES INTENCIÓN DE LAS PARTES ABSOLVER Y PROTEGER AL VENDEDOR Y A SUS SUCESORES, CESIONARIOS, DIRECTIVOS, AGENTES Y EMPLEADOS DE TODA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL.
- RECURSO EXCLUSIVO, EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES Y DE OTRO TIPO: EL COMPRADOR ENTIENDE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL RECURSO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, POR CUALQUIER CONDUCTA ILÍCITA Y POR CUALQUIER OTRA CAUSA DE ACCIÓN. ADEMÁS, EL COMPRADOR ENTIENDE Y ACEPTA ESPECÍFICAMENTE QUE NO DISPONDRÁ DE NINGÚN OTRO RECURSO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS RECLAMACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES O PUNITIVOS, POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES POR DAÑOS A PERSONAS O BIENES O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA CONSECUENTE, ECONÓMICA O INCIDENTAL. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS PREVISTOS, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA CAUSADA POR EL NO FUNCIONAMIENTO O DEFECTO DEL EQUIPO VENDIDO, O POR EL AUMENTO DE LOS GASTOS DE FUNCIONAMIENTO CAUSADOS POR EL EQUIPO VENDIDO O POR CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS PRESTADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO. ESTA EXCLUSIÓN SE APLICARÁ A TODAS LAS RECLAMACIONES, YA SEAN EXTRACONTRACTUALES, CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, Y SE APLICARÁ A TODOS LOS DAÑOS.
- PRODUCTOS DE OTROS FABRICANTES: EN NINGÚN CASO LA GARANTÍA DEL VENDEDOR INCLUIRÁ EQUIPOS QUE NO HAYAN SIDO FABRICADOS POR EL VENDEDOR, PIEZAS NO ESPECIFICADAS POR EL VENDEDOR O QUE EL VENDEDOR HAYA COMPRADO COMO UNIDAD FABRICADA A UN FABRICANTE RECONOCIDO DE LOS MISMOS. SI EL EQUIPO ES PRODUCTO DE UN FABRICANTE DISTINTO DEL VENDEDOR, EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, EN RELACIÓN CON DICHO EQUIPO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
- RECLAMACIONES DE PATENTES RELATIVAS A PRODUCTOS DE OTROS FABRICANTES: SI EL EQUIPO VENDIDO POR EL VENDEDOR NO HA SIDO FABRICADO POR EL VENDEDOR O SE VENDE BAJO LA MARCA O NOMBRE(S) COMERCIAL(ES) DE OTRO FABRICANTE, EL VENDEDOR RENUNCIA POR LA PRESENTE A TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS CONTRA LA INFRACCIÓN DE PATENTES.
- No obstante, el Vendedor, si el Comprador le notifica con prontitud cualquier reclamación de infracción de patente con respecto al equipo de cualquier otro fabricante vendido en virtud del presente, hará todo lo razonablemente posible para garantizar al Comprador los derechos de indemnización que el fabricante pueda ofrecer habitualmente con respecto a dicho producto.
- PRESCRIPCIÓN DE RECLAMACIONES: El Comprador acepta, en consideración a la ejecución de este contrato por parte del Vendedor, que cualquier reclamación de cualquier tipo del Comprador, basada o derivada de este contrato o de otro modo, prescribirá a menos que el Comprador la haga valer mediante el inicio de cualquier acción dentro de los 12 meses posteriores a la entrega del equipo u otro evento, acción o inacción con la que se relacione dicha reclamación. Esta disposición sobrevivirá a cualquier rescisión del presente contrato, sea cual sea su origen.
- PROPIEDAD INTELECTUAL
- El Comprador reconoce que todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre y relacionados con los Productos son propiedad del Vendedor, incluyendo (sin limitación) patentes, derechos de autor, marcas registradas, derechos de diseño y know-how. Nada en estos términos y condiciones o cualquier orden de compra se interpretará como el otorgamiento de cualquier licencia o concesión de derechos a favor del Comprador en relación con los Derechos de Propiedad Intelectual. El Vendedor hace valer sus plenos derechos para controlar el uso de sus marcas registradas en todo el mundo y el Comprador ayudará al Vendedor según sea necesario para evitar que otros diluyan los derechos del Vendedor. El Comprador, sin el consentimiento del Vendedor, no eliminará, cubrirá, oscurecerá ni alterará en modo alguno ninguna marca distintiva que forme parte de los Productos o que esté impresa o adherida a los mismos. El Comprador no tratará de registrar ninguna marca o nombre comercial (incluido cualquier nombre de Afiliado) que sea idéntico o confusamente similar o incorpore cualquier marca o nombre comercial que el Vendedor (o cualquier Afiliado) posea o reclame derechos en cualquier parte del mundo.
- INFORMACIÓN SUJETA A DERECHOS DE PROPIEDAD. Durante la ejecución de este contrato o en cualquier momento posterior, el Comprador no revelará ni utilizará en beneficio de terceros, ni utilizará en beneficio propio, excepto en relación con el uso de las mercancías concretas objeto de este contrato, ninguna información que haya sido o pueda ser revelada o facilitada por el Vendedor al Comprador, incluyendo, sin limitación, técnicas, datos, diseños, dispositivos, especificaciones, dibujos, secretos comerciales u otra información relativa a este contrato, a los artículos objeto del mismo o a los métodos o procesos de fabricación del Vendedor, que se considerará información sujeta a derechos de propiedad.
27. LEY APLICABLE EN LAS AMÉRICAS. Excepto para las ventas realizadas por Cattron S.R.O., . Todas las cuestiones que surjan en relación con un presupuesto, un pedido presentado en respuesta a un presupuesto, cualquier acuse de recibo de pedido o la venta de la mercancía se resolverán de acuerdo con las leyes de la Commonwealth de Pennsylvania.
28. VENTA INTERNACIONAL. Para las ventas realizadas por Cattron S.R.O., Todas las cuestiones que surjan en relación con un presupuesto, pedido presentado en respuesta a un presupuesto, confirmación de pedido, o la venta de la mercancía en Europa se resolverán de acuerdo con las leyes de la República Checa.
INFORMACIÓN GENERAL
Encontrará información de contacto detallada por región en cattron.com/contact. Esto incluye ventas, servicio, contabilidad y más.
Condiciones generales - Alemán
Anhang "A"
ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN
Disponible a partir del 01. Mai 2024
- ANGEBOT UND ANNAHME: Este contrato, ya sea de venta, de suministro o de suministro, contiene las presentes condiciones generales. El presente documento y las presentes Condiciones Generales constituyen la relación contractual completa, absoluta y vinculante entre el Comprador y el Comprador. La obligación del Comprador de cumplir con las obligaciones del Comprador está supeditada a estas condiciones. El Comprador deberá informar al Comprador de forma fehaciente en caso de que estas Condiciones Generales sean inaplicables. La aceptación de los productos o servicios del Comprador por parte del Comprador implica la aceptación por parte del Comprador de las Condiciones Generales. Es dürfen unter keinen Umständen Bedingungen zusätzlich oder abweichend zu den hierin genannten Konditionen, Teil dieser Vereinbarung zwischen den Parteien werden. Dieses Dokument ist die abschließende schriftliche Vereinbarungserklärung zwischen dem Verkäufer und dem Käufer und bildet den gesamten Vertrag zwischen ihnen und ersetzt alle früheren mündlichen oder schriftlichen Mitteilungen. Las modificaciones de este contrato deberán efectuarse en el formulario de inscripción y deberán ser notificadas por uno de los representantes del vendedor. Las referencias en este documento a las ventas al por menor o a otros medios de comunicación del vendedor se refieren únicamente a la identificación de los productos vendidos o de la entrega vendida.
- ANUNCIOS Y PRECIOS: Los anucios a pie de página se considerarán automáticamente válidos una vez transcurridos tres (30) días naturales a partir de la fecha de la exposición, siempre que el anucio no contenga ningún otro dato adicional, o antes, cuando haya sido enviado. Las publicaciones comercializadas por el Comprador contienen información general y no son notas de precio o de compra.
* Los precios se modificarán en un pedido de modificación o en un nuevo pedido.
- Typographische, stenographische & Schreibfehler müssen korrigiert werden.
- FREI AN BORD "F.O:B", Versandstelle im Voraus bezahlt & der Rechnung hinzugefügt.
- Alle Verkaufspreise von Cattron S.R.O verstehen sich (INCOTERMS 2020) frei Frachtführer "CPT" des Cattron Werks, sofern nicht frachtfrei an die in der Bestellung angegebene Lieferanschrift vereinbart wurde, und es dürfen KEINE geltenden ausländischen, bundesstattlichen, staatlichen oder regionalen Umsatz-, Verbrauchs- oder weitere Steuern, Fracht-, Versicherungs- oder weitere Gebühren enthalten sein, sofern nicht anderweitig ausdrücklich angegeben, für die alle ausschließlich der Käufer haftet.
- Los precios no incluyen ningún tipo de impuesto de importación, impuesto sobre el valor añadido o seguro de caución, y sólo pueden basarse en una apuesta creíble que coincida con la del correspondiente impuesto sobre el valor añadido o seguro de caución.
- En caso de que un pedido contenga material especificado por el Comprador, deberá aplicarse un procedimiento para la entrega oportuna de los materiales especificados al Comprador y deberá garantizarse la calidad adecuada del material para asegurar la eficacia de la producción y/o el uso.
- Las ofertas que se basan en los datos recopilados por el Comprador pueden cambiar si los datos recopilados son falsos o han cambiado.
- En caso de que, de acuerdo con la voluntad del Comprador, la entidad financiera del Comprador no rechace las condiciones de pago establecidas para los productos en el momento de su entrega, el Comprador tendrá derecho a cancelar la totalidad del pago antes de la entrega o suministro.
- Bedingungen, die nicht ausdrücklich hier erläutert sind, unterliegen den festgelegten Handelsgepflogenheiten.
- DIE REICHWEITE DER FUNKSTEUERUNG kann von Bedingungen beeinträchtigt werden, wie e.a. dem Terrain, Hindernissen und RF-Umgebungsgeräuschen sowie dem Antennenstandort.
HINWEIS: El uso de dispositivos de transferencia de datos plantea problemas específicos que no pueden resolverse con medios eléctricos, electrónicos o mecánicos, sino sólo con inteligencia, voluntad y una buena comprensión de las personas. Por lo tanto, es de vital importancia contar con un personal de servicio competente y competente que se adapte de forma correcta y equilibrada al funcionamiento seguro de los equipos. Los equipos diseñados para el mercado estadounidense o canadiense funcionan a una frecuencia superior a 450-470 MHz, siempre que el usuario no haya especificado otra frecuencia.
- DIE ANGEGEBENE LIEFERUNG dieses Produkts unterliegt dem Eingang der Bestellung des Käufers mit den erforderlichen, bestätigten Zeichnungen, der Kreditgenehmigung und den Lizenzierungsarbeiten.
- DIE LIEFERUNG der Geräte an den Frachtführer stellt die Lieferung an den Käufer ausgenommen für Verkäufe von Cattron S.R.O., und ungeachtet der Frachtzahlung, gehen das Eigentum und das gesamte Risiko für Verlust oder Transportschaden zu diesem Zeitpunkt auf den Käufer über. Los aparatos gelificados por el Comprador deberán ser embalados de forma segura. Der Verkäufer kann nicht für Bruchschäden verantwortlich gemacht werden, nachdem er vom Frachtführer Empfangsbescheinigungen über den "guten Zustand" erhalten hat. Alle Schadensersatzansprüche müssen vom Käufer an den Frachtführer gestellt werden. Mängelrügen oder weitere Fehler müssen dem Verkäufer innerhalb von 20 Kalendertagen nach Empfang der Ware schriftlich mitgeteilt werden. En caso de que se produzca un error en una de estas comunicaciones, se proporcionará una descripción detallada del mismo, así como un resumen de todas las cuestiones planteadas por el Comprador.
- DIE vor dem tatsächlichen Versand mitgeteilten VERSANDDATEN werden geschätzt, und die Lieferung erfolgt nach Empfang der gültigen Bestellung. Los plazos de entrega se fijan a partir de la fecha de entrega del pedido, pero un plazo de entrega no puede ser fijado en ningún momento.
- DER VERSAND, ausgenommen für Verkäufe von Cattron S.R.O., versteht sich FREI AN BORD "F.O:B" des Werks des Verkäufers unter Verwendung eines freigegebenen Frachtbriefs. En caso de que el Comprador no disponga de un seguro de transporte, deberá enviar el pedido con un nuevo documento de garantía. La responsabilidad y el riesgo total en caso de accidente o avería recaen en el transportista.
El envío internacional de Cattron S.R.O. es gratuito "CPT" Standort des Käufers. En este caso, cada envío, después de la compra por parte de Cattron S.R.O., será una compra separada con un efecto diferente. En el momento de la entrega, el riesgo de daños, lesiones o pérdida se transmitirá al Comprador por el envío al Comprador. Las condiciones generales son libres "CPT" (INCOTERMS 2020). En caso de que no existan otras condiciones especiales, Cattron S.R.O. pondrá a disposición del cliente un agente de transportes y los costes correspondientes serán facturados al cliente - gratuitamente "CPT" (INCOTERMS 2020).
- ZAHLUNGSBEDINGUNGEN sind abhängig von der Kreditgenehmigung. A partir del momento en que se produzca el vencimiento del crédito, y siempre que no se produzca una divergencia entre las Partes, los reembolsos se enviarán contra reembolso y estarán disponibles en un plazo de tres (30) días a partir de la fecha del reembolso. Los recargos por demora en el pago serán del 1,5% mensual hasta que se reembolsen las cantidades abonadas. Los pagos a cuenta se consideran transacciones únicas e ilimitadas y su liquidación debe efectuarse de forma inmediata. Las cantidades abonadas en concepto de reembolso por este u otros contratos o relaciones entre el Comprador y el Comprador se considerarán pagaderas una vez que el Comprador se haya puesto en contacto con el Comprador, sin perjuicio de lo dispuesto en los contratos de compra, y el Comprador podrá efectuar el pago en conformidad con estos u otros contratos o relaciones entre el Comprador y el Comprador hasta que la cantidad abonada haya sido pagada. Bei Zahlungsverzug des Käufers hafte der Käufer für die durch den Verkäufer verursachten Inkassokosten und Ausgaben (einschließlich gegebenenfalls Reisekosten), einschließlich u. a. Rechtsanwalts- und Inkassobürogebühren.
En caso de litigio con el comprador en virtud del derecho de insolvencia o del derecho de quiebra, el comprador está obligado a retirar las mercancías vendidas en ese momento, así como a sustituirlas en virtud del artículo 9 de las presentes Condiciones.
- DEM VERKÄUFER ENTSTANDENER SCHADEN. Die in dieser Vereinbarung genannten Geräte wurden käuferspezifisch konstruiert und hergestellt. En caso de que el Comprador acepte este Contrato, acepte la Entrega, el Suministro o un Suministro sin cargo, el Comprador estará obligado a recibir el importe total de la compra según lo estipulado en este Contrato; no obstante, si el Comprador realiza la Compra más de treinta (30) Días antes de la Fecha de Entrega indicada en este Contrato, sólo estará obligado a pagar un nueve por ciento (90 %) del importe total de la Compra.
- HÖHERE GEWALT. Der Verkäufer haftet nicht für Lieferverzug oder Lieferausfälle die auf Gründe zurückzuführen sind, die außerhalb der Kontrolle des Verkäufers liegen, einschließlich u. a., Ausfall der Lieferung benötigter Materialien durch die Lieferanten des Verkäufers, Naturkatastrophen, Pandemien, Mobilmachung bei Krieg, zivile Unruhen, Aufstände, Embargos, nationale oder amtliche Vorschriften oder Erlasse, Brände, Fluten, Streiks, Ausgangssperren oder weitere Arbeitskonflikte, Maschinenausfall oder ein Mangel an Frachtraum oder Transportmittel oder ein Unvermögen, Frachtraum oder Transportmittel zu bekommen.
- ANLAGE DES KÄUFERS. El Comprador se compromete a que la instalación, en la que están integrados los Productos del Comprador, funcione plenamente y cumpla todas las normas de seguridad aplicables. Los aparatos del fabricante sólo podrán ser compatibles con los dispositivos de la instalación del fabricante. El arrendatario deberá informar al arrendador de todas las funciones de la instalación del arrendatario que sean de especial importancia para el buen funcionamiento de la instalación del arrendatario. El Comprador no se responsabilizará en ningún caso de la aplicación de las normas de seguridad necesarias en la instalación del Comprador. Los equipos del Comprador no son necesarios para garantizar la seguridad de la instalación del Comprador, por lo que no pueden ser modificados. En el caso de que se utilicen estos productos, se aplicarán a los aparatos del Comprador, en particular a sus características, y no a las características propias de la instalación del Comprador.
ESPECIALMENTE EN RELACIÓN CON EL KERNKRAFT/UMWELTSCHADSTOFF: ES IST UNTERSAGT, DIESES PRODUKT IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM KERNKRAFTUMFELD ODER MIT DER LAGERUNG, BEARBEITUNG ODER DEM TRANSPORT VON SCHADSTOFFEN OHNE DIE VORHERIGE AUSDRÜCKLICHE ZUSTIMMUNG DES VERKÄUFERS, DIE VON EINEM BEVOLLMÄCHTIGEN UNTERZEICHNET WURDE, ZU VERWENDEN.
- RADIOSENDER UND BEHÖRDLICHE LIZENZIERUNG
FCC LICENSING U.S.A. Para el equipo adquirido por el Comprador, se requiere, ENTRE OTROS, una licencia local para su uso en el área de destino. Normalmente, las licencias las conceden las autoridades nacionales de telecomunicaciones. Es muss für den Antrag eine Gebührt bezahlt werden, die NICHT im Preis für das System ENTHALTEN IST.
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para cumplir con los requisitos de la FCC, R.E.D., IC o cualquier otra normativa, póngase en contacto con nuestro departamento de ventas. Los equipos están diseñados para su uso en frecuencias y bandas de RF diferentes. Consulte la hoja de datos del producto para obtener más información.
- GEISTIGES EIGENTUM: JEDE PARTEI HÄLT DIE ANDERE GEGENÜBER VERLUSTEN ODER SCHADENSERSATZANSPRÜCHEN DRITTER AUFGRUND VON PATENT-, HANDELSMARKEN- ODER URHEBERRECHTSVERLETZUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT DEN WAREN SCHADLOS, DIE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DIESEM VERTRAG VOM VERKÄUFER FÜR DEN KÄUFER HERGESTELLT WERDEN, ODER DIE SICH DURCH DEN EINSATZ DER WAREN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DIESEM VERTRAG ERGEBEN.
- SCHADLOSHALTUNGSKLAUSEL: AUSGENOMMEN WIE IN DIESEM PARAGRAPHEN 13 ERLÄUTERT, ERKLÄRT SICH DER KÄUFER ALS EINE VORAUSSETZUNG FÜR EINEN VERKAUF DAMIT EINVERSTANDEN, DEN VERKÄUFER GEGENÜBER ANSPRÜCHEN, KLAGEN ODER VERFAHREN IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DER WAREN SCHADLOS ZU HALTEN, UND DEN VERKÄUFER BEI SCHÄDEN, VERGLEICHEN, SCHIEDSSPRÜCHEN, URTEILEN UND KOSTEN, EINSCHLIEβLICH RECHTSANWALTSGEBÜHREN IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DER WAREN DURCH DEN KÄUFER ZU ENTSCHÄDIGEN. DIESE BESTIMMUNG BLEIBT AUCH NACH DER KÜNDIGUNG DIESES VERTRAGS BESTEHEN.
- GEWÄHRLEISTUNG, RECHTSMITTEL, RECHTSMITTELBESCHRÄNKUNG: Der Verkäufer gewährleistet, dass die Geräte bei normaler Nutzung und korrekten Betriebsbedingungen im Werk des Originalkäufers oder Nutzers frei von Materialmängeln und Arbeitsfehlern sind. El derecho del Comprador sobre las garantías, que se aplican en todos los Estados miembros de la Unión Europea, se limita a un periodo de i) un (1) año en relación con los medios de comunicación electrónicos impresos y ii) noventa (90) días a partir de la fecha de contratación por parte del Comprador (tal y como se define en este documento) para los "medios de comunicación electrónicos", como p. ej., interruptores, antenas, antenas de radio, cableado y cables. La decisión final sobre qué componentes del producto son "Verschleißteile" recae en el Comprador.
La responsabilidad de reparación del Comprador se basa en el cumplimiento íntegro por parte del Comprador del contrato de garantía suscrito.
DIE GEWÄHRLEISTUNG IST UNGÜLTIG, WENN
- die Geräte nicht auf normale und übliche Art und Weise verwendet werden;
- los aparatos se han utilizado incorrectamente, se han dañado o se han modificado de cualquier forma, lo que implica que no se han utilizado y mantenido en condiciones normales, o bien
- es wurden nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen durchgeführt, oder nicht zugelassene Bauteile im Gerät eingesetzt.
El Comprador debe cumplir los requisitos de la garantía de forma correcta. Das einzige Rechtsmittel des Käufers und die einige Pflicht des Verkäufers besteht in der Reparatur des Systems nachdem es vom Käuffer an das nächstgelegene Werk des Verkäufers gesandt wurde. DER VERKÄUFER HAST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR DIE AUSGABEN IM ZUSAMMENHANG MIT DEM AUSBAU ODER WIEDEREINBAU DER GERÄTE. Gewährleistungsansprüche müssen zuerst von der Hauptgeschäftsstelle des Verkäufers genehmigt werden. Los productos que se envíen al vendedor en el marco de un procedimiento de devolución deberán entregarse gratuitamente. Los productos que el Comprador adquiera en virtud de una licencia para la venta en un punto situado fuera de Europa, se enviarán al punto de entrega FREI AN BORD "F.O:B" del Comprador.
El Comprador declara que se ha comprometido a cumplir todos los requisitos para el funcionamiento anterior de los equipos adquiridos. El Usuario no se hace responsable del asesoramiento técnico ofrecido gratuitamente por el Comprador en relación con el uso de los Productos, y el Comprador no se hace responsable del asesoramiento, los consejos o los resultados obtenidos. El asesoramiento y las recomendaciones se realizarán a petición del cliente y la contratación no supondrá ningún riesgo para el cliente.
OPTIONALE VERLÄNGERTE GEWÄHRLEISTUNG (Dienstleistungsvertrag): La garantía del Comprador sobre el Módulo Electrónico instalado puede ser ampliada con la compra de un Contrato de Mantenimiento (garantía ampliada). Diese verlängerte Gewährleistung für Ersatzteile und Reparatur unterliegt den Beschränkungen und Ausschlüssen, die für die Gewährleistung des Verkäufers gelten und gilt nur für Werksreparaturen oder den Austausch von Modulen, die bei normaler Belastung ausfallen. Module, die an den Verkäufer im Rahmen dieser verlängerten Gewährleistung zurückgesandt werden, müssen frachtfrei versandt werden. Module, die der Verkäufer im Rahmen dieser verlängerten Gewährleistung erhält, werden an den Käufer zurückgesandt. *El servicio de entrega a domicilio de CATTRON S.R.O. es gratuito. DER EUROPÄISCHE GEWÄHRLEISTUNGSSERVICE FÜR VERKÄUFE DURCH DIE CATTRON S.R.O. VERSTEHT SICH Frachtfrei benannter Bestimmungsort "CPT", wie in diesen Geschäftsbedingungen erläutert.
- FREI AN BORD "F.O.B" Versandstelle. Las reparaciones efectuadas por el vendedor pueden incluir, entre otras cosas, actos de vandalismo, defectos ocultos, desperfectos (por ejemplo, si se trata de aparatos con gel), daños causados por la intemperie, salpicaduras de agua, desgaste excesivo, obstrucciones, grietas, estrías, manchas, etc. En caso de que el cliente solicite reparaciones de fábrica o de otro tipo que no se correspondan con el contrato suscrito, el cliente recibirá una notificación de las reparaciones efectuadas hasta ese momento.
- LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE LA OBLIGACIÓN. SE AJUSTA ESTRICTAMENTE A SUS CONDICIONES DE USO Y SE EFECTÚA CON INDEPENDENCIA DE CUALQUIER OTRA MODIFICACIÓN LEGAL, REGLAMENTARIA O ESTATUTARIA. DER VERKÄUFER SCHLIESST AUSDRÜCKLICH UNUSGESPROCHENE GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER GEBRAUCHSEIGNUNG AUS.
- AUSSCHLUSS VON DELIKTHAFTUNG: DER KÄUFER ERKLÄRT SICH AUSDRÜCKLICH DAMIT EINVERSTANDEN, DASS DER VERKÄUFER, SEINE RECHTSNACHFOLGER, BEVOLLMÄCHTIGEN UND MITARBEITER NICHT BEI GESETZESÜBERTRETUNGEN HAFTEN – UNGEACHTET, OB ES SICH UM FAHRLÄSSIGKEIT, VERSCHULDENSUNABHÄNGIGE HAFTUNG ODER WEITERE DELIKTHAFTUNGSTHEORIEN HANDELT – SOWIE BEI KLAGEN ODER UNTERLASSUNGEN IN BEZUG AUF DIE KONSTRUKTION, DIE HERSTELLUNG, DIE VORBEREITUNG FÜR DEN VERKAUF, DEN VERKAUF, DIE LIEFERUNG, DEN AUFBAU ODER DIE INSTALLATION DER VERKAUFTEN GERÄTE ODER WEITERE DIENSTLEISTUNGEN, DIE HIERUNTER ERBRACHT WERDEN. DIE PARTEIEN BEABSICHTEN, DEN VERKÄUFER UND SEINE RECHTSNACHFOLGER, ZESSIONARE, BEVOLLMÄCHTIGTEN, VERTRETER UND AUFTRAGNEHMER VON DER DELIKTHAFTUNG ZU ENTBINDEN.
- AUSSCHLIEβLICHES RECHTSMITTEL, AUSSCHLUSS VON FOLGESCHÄDEN UND WEITEREN SCHÄDEN: DER KÄUFER ERKLÄRT SICH AUSDRÜCKLICH DAMIT EINVERSTANDEN, DASS DAS VORSTEHEND ERLÄUTERTE RECHTSMITTEL DAS ALLEINIGE UND AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS BEI GEWÄHRLEISTUNGSVERLETZUNG FÜR DELIKTISCHES VERHALTEN IST, SOWIE FÜR WEITERE KLAGEGRÜNDE. DER KÄUFER ERKLÄRT SICH WEITERHIN AUSDRÜCKLICH DAMIT EINVERSTANDEN, DASS IHM KEIN WEITERES RECHTSMITTEL ZUR VERFÜGUNG STEHT, EINSCHLIESSLICH U. A. SCHADENSERSATZANSPRÜCHE BEI NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, BESONDEREN ODER STRAFSCHÄDEN, AUS BELIEBIGEN GRÜNDEN, EINSCHLIESSLICH SCHADENSERSATZSPRÜCHE PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN ODER WEITERE FOLGESCHÄDEN, WIRTSCHAFTLICHEM VERLUST ODER FOLGEVERLUSTEN. DER VERKÄUFER HASFTE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR VERLUSTE ODER ERWARTETEN GEWINN, NUTZENAUSFALL ODER WEITERE VERLUSTE, DIE DURCH DEN STILLSTAND ODER EINEN FEHLER DER VERKAUFTEN GERÄTE VERURSACHT WERDEN, ODER FÜR ERHÖHTE BETRIEBSAUSGABEN, DIE DURCH DIE VERKAUFTEN GERÄTE ODER DURCH WEITERE HIERUNTER ERBRACHTE DIENSTLEISTUNGEN VERURSACHT WERDEN. DIESER AUSSCHLUβ GILT FÜR ALLE ANSPRÜCHE, UNGEACHTET OB AUFGRUND UNERLAUBTER HANDLUNG, EINES VERTRAGS ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UND BEZIEHT SICH AUF ALLE SCHÄDEN.
- OTROS PRODUCTOS DEL VENDEDOR: LA GARANTÍA DEL VENDEDOR NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO FABRICADOS POR EL VENDEDOR, NI A LOS PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO ADQUIRIDOS POR EL VENDEDOR O QUE EL VENDEDOR HAYA ADQUIRIDO COMO PARTE DE LA CADENA DE SUMINISTRO DE OTRO VENDEDOR. EN CASO DE QUE EL APARATO SEA UN PRODUCTO DE UN VENDEDOR DISTINTO DEL VENDEDOR, EL VENDEDOR NO DISPONDRÁ DE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, NI DIRECTA NI INDIRECTA, PARA DICHOS APARATOS, NI TAMPOCO DE GARANTÍAS INDIRECTA PARA EL MARCADO O EL USO.
- PATENTANSPRÜCHE, DIE SICH AUF WEITERE PRODUKTE DES HERSTELLERS BEZIEHEN: WENN DAS VOM VERKÄUFER VERKAUFTE GERÄT NICHT VOM VERKÄUFER HERGESTELLT WURDE ODER MIT DEM MARKENNAMEN ODER HANDELSNAMEN EINES ANDEREN HERSTELLERS VERÄUSSERT WIRD, LEHNT DER VERKÄUFER HIERMIT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG AN GEISTIGEN EIGENTUMSRECHTEN, EINSCHLIESSLICH GEWÄHRLEISTUNGEN BEI PATENTVERLETZUNGEN, AB.
El Comprador deberá, no obstante, en caso de que el Comprador no esté de acuerdo con una reclamación relativa a la protección de patentes de productos de otros Fabricantes, que hayan sido verificados en el presente documento, asegurarse de que el Comprador tiene la posibilidad de sustituir los productos que el Fabricante haya adquirido para un único producto.
- VERJÄHRUNG VON ANSPRÜCHEN: Der Käufer erklärt sich in Anbetracht der Erfüllung dieses Vertrags durch den Verkäufer damit einverstanden, dass Ansprüche jeglicher Art des Käufer auf der Grundlage oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag oder anderweitig ausgeschlossen werden, sofern sie nicht vom Käufer durch eine Klageerhebung innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung der Geräte oder einer weiteren Handlung, Maßnahme oder Unterlassung, die sich auf solche Ansprüche beziehen, gelten gemacht werden. Diese Bestimmung besteht nach Kündigung, wie auch immer entstanden, dieses Vertrags fort.
- GEISTIGES EIGENTUM
El Comprador garantiza que todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los productos son propiedad del Comprador, entre otros, patentes, derechos de propiedad intelectual, marcas comerciales, derechos de diseño y conocimientos técnicos. Se prohíbe toda referencia a estas Condiciones Generales de Venta o a los productos vendidos, a menos que se apliquen derechos o garantías al comprador en relación con los derechos de propiedad intelectual. Der Verkäufer macht seine Rechte zur Kontrolle der weltweiten Nutzung seiner Handelsmarken geltend, und der Käufer unterstützt den Verkäufer wie gefordert bei der Verhinderung, dass andere die Rechte des Verkäufers verwässern. El Comprador no podrá, sin la autorización del Comprador, aceptar, aceptar, modificar o cambiar de forma creíble ningún elemento del Producto o de los Productos, o del Producto o de los Productos, o de cualquier otro elemento del Producto o de los Productos, o de cualquier otro elemento del Producto o de los Productos. El Comprador no podrá solicitar en ningún lugar del mundo el registro de marcas o símbolos de marca (incluidos los nombres de las empresas asociadas) que sean idénticos o idénticas o que estén relacionados con marcas o símbolos de marca que pertenezcan al Comprador (o a las empresas asociadas) o a los que el Comprador esté vinculado.
- INFORMACIÓN CONFIDENCIAL. Der Käufer darf während der Erfüllung dieses Vertrags oder zu einem beliebigen Zeitpunkt danach, keine Informationen, die vom Verkäufer dem Käufer gegenüber offengelegt oder unterbreitet werden, einschließlich u. a. Techniken, Daten, Designs, Geräte, technische Daten, Zeichnungen, Handelsgeheimnisse oder weitere Informationen im Zusammenhang mit diesem Vertrag, den Artikeln dieses Vertrag oder den Methoden oder Herstellungsprozessen des Verkäufers, die als geschützte Informationen gelten, gegenüber Dritten offenlegen oder zu ihren Gunsten verwenden, ausgenommen im Zusammenhang mit der Nutzung der unter diesen Vertrag fallenden Waren.
- IN DER REGION AMERIKA GELTENDES RECHT. Alle Fragestellungen im Zusammenhang mit einem Angebot, einer Bestellung, die auf ein Angebot folgt, Auftragsbestätigungen oder dem Verkauf der Waren unterliegen dem Recht des Commonwealth of Pennsylvania, hiervon ausgenommen sind Verkäufe von Cattron S.R.O.
- . VENTA INTERNACIONAL. Cattron S.R.O. no se responsabiliza de los daños o perjuicios que pudieran derivarse de la utilización de sus productos o servicios por parte de terceros sin el consentimiento previo, expreso y por escrito de Cattron S.R.O..
INFORMACIÓN GENERAL
VERKÄUFE: Wenn Sie Ersatzteile bestellen, eine Bestellung beschleunigen müssen, Fragen zu einer Bestellung haben, die sie bereits erhalten haben oder Waren zurücksenden möchten, kontaktieren Sie bitte unsere Vertriebsabteilung "Customer Service" . Nuestro personal está a su disposición para realizar envíos o encontrar soluciones a sus problemas.
RECHNUNGSWESEN: Unser Buchhaltungspersonal bespricht gerne Ihre Fragen mit Ihnen. Sie dürfen sich gerne mit Ihnen in Verbindung setzen.
SERVICIO: Nuestro personal de servicio está siempre a su disposición. Nuestro Servicio de Atención al Cliente le ayudará a resolver sus problemas de servicio y le asistirá en la planificación de la instalación de su sistema, en la puesta en marcha y en la supervisión o consulta de clientes.